留学後のレポート執筆ルール(引用など) アドバイス
留学の夢がかない、この秋からボストンの大学へ留学されている生徒様から
大学でのレポート作成に奮闘されているというお便りを頂きました。
授業での提出物は毎回沢山あり、最初は無我夢中で書いておられましたが、
数か月が経ち、レポートを書くこと自体には慣れてこられて、現在は、
学術・研究におけるレポート等の執筆スタイル、ルールなどに関して
少し悩まれているご様子です。
(生徒様より)
(前略)
こちらはデータを集めるのにかなり苦戦しております…(中略)
おっしゃる通り、Global Healthは後半部分がコピーが多かったです。
(当社注:生徒様が「コピー」とされているのは、引用文のことです)
Health strategyまではほとんどの部分を自分で書いていたので、
(数字などはCitationしましたが)、それ以降の部分と文体が違うのは
自分でも気づいておりました。
ですので、締切ぎりぎりまで自分の言葉で書くように直します。
(中略)友人に見てもらった時に、IntroductionとHealth strategy
(とくにIn the health and medical care field,以下の文章)の
文体が違うからコピペに見えると言われました。
ただ、その部分は両方とも本当に自分で書いたのであって、
コピペやparaphraseも全くしていない部分でした。
自分の英語力が未熟なために全く違いが分らないのですが、読んでいて何か違いがありますか。
コピペをしていないのに、コピペをしているような文章になるのは出来れば避けたいので、
何か気づいた点がございましたら、今後の参考にさせていただきたいので、教えていただけると幸いです。
お忙しい中お手数をおかけいたしますが、
何卒宜しくお願いいたします。
送っていただいた原稿を、講師が精読させていただいたところ、
この生徒様は、英作文力もあり頑張って書いておられるのですが、
引用箇所をどう扱うか、といった点を確立されていないために
レポートが進みづらく、悩んでおられるご様子でしたので、
講師がルールやコツについて、以下にご回答させて頂きました。
(上記は、音声のみのファイルになっております)